Advertisements
LATEST NEWS

“다른 세상과 소통하다” (“Ang Storya sa Akong Kinabuhi”)

한국의 대학에서 꾸준히 받아온 장학금과 대외활동 수상 등을 뒤로하고, 학교로부터 어느 것 하나 제대로 지원되지 않는 제 2영어권 국가에 지원했다. 턱없이 부족한 나의 영어 실력을 숨기기 위한 변명에 불과함을 잘 안다. 하지만 영어실력과 관계없이 나를 대한민국이 아닌, 해외에 이끈 단 두 문장이 있다.

Usa lamang ako sa mga estudyante nga naggikan sa nasud sa South Korea nga mianhi dri sa nasud sa Pilipinas aron sa pageskwela. Ang maong prebilihiyo nahitabo pinaagi sa scholarship nga akoang nakuha didto sa amuang unibersidad nga gihinganlan ug Hannam University. Ug karon, ako nagsulat sa sugilanon sa akoang malipayong kinabuhi kauban sa mga tawong akoang gitawag ug higala… mubo lamang kini. Apan manghinaot ako nga inyo kining pagabasahon tungod alang sa kalipay ug pakigdait.

첫째, “세상은 넓고 할 일은 많다.” 세상은 정말 넓다. 나를 포함한 모든 외국 학생들이, 세계의 많은 대학교 중에서, 실리만 대학에서 공부할 줄 그 누가 예견했겠는가! 세계화를 뛰어넘어 ‘지구촌’이라 불리는 현 시대. 시대는 우물 안의 개구리와 만나길 거부한다.

Ako si Minhak Park. Pero dili ko park. Tawo ko. Aduna koy kasingkasing nga malumo ug maluluy-on. Aduna koy panghunahuna nga listo ug maayo. Aduna koi lawas nga bisag niwag, apan lubas. Kusgan ug baskog apan puros bukog. Akong mata, ay gamay raman… apan ayaw bikla kai kabalo pod na mubuka. Ayaw’g sawaya kai sa Korea, plastic surgery rana siya. Beynte kwarto anyos na ko pero ana si Ina I look young and gwapo. Ay siempre, tuo pod ko. Para sa ako, akong panuot normal, pero para kang Kimpang, ay formal. Ana si Necatrina, mura daw kuno siya’g yaya… kai katung gakuyog mi gatsinelas raman god siya, nya intawon ako gapolo, short, sapatos, insert pa.

둘째, “자신감이 반이다.” 나를 교환학생의 세계로 이끌어 준 이정표이다. 한국적 정서는 먼저 나서 리더가 되는 것을 꺼리는 경향이 있다. 그러나 이는 우리만의 정서일 뿐이다. 국제화 시대에 알맞은 시대정신을 갖추기 위해 우리는 더욱 적극적일 필요가 있다. 무언가에 겁이 나 주저앉는 다면, 그 누가 당신을 도와줄 것인가? 이는 국제공용어를 자유자재로 구사하느냐의 문제가 아니다. 궁금한 것이 있다면, 질문하고 도전해보자. 자신감을 가져라.

Mabasol ba ko niya nga mura siya’g yaya? Kani sila Alyza, Princess, ug Christal, ako ni mga amiga. Silang tulo puro gwapa, mao inig balik nako sa Korea akoa sila hatagan ug Koreano, nya gwapo. Tua pa si Jae, maglibog ko niya. Koreana at first sight, bisaya raman diay mustorya… bantog ra wala mi nagkasinabot duha. Mao lage ni problema, lisud magkat-on ug storya… samot nag magsugod ug ‘’r’’ sama sa Ruler, Royal, Rural.

Pero, daku kayo akoang kalipay nga naabot ko’g Pilipinas. Nakatagbo kog tawo nga maau jud ug art. King iya ngalan, nya sa tanto namong uban-uban, hala, sigi na lang mi anig kaalaan. Hoie, laki baya ko, laki pod ni si King, dili intawon mi pwedi.

무엇이든 시대의 흐름에서 뒤처지면 도태되기 마련이다. 넓은 세상에서 자신감을 바탕으로 새 시대의 주역이 되어야 하는 이유는 충분해 보인다.

Naa pai Nova… cgeh ta’g tawgug ‘’Oppa’’… nya maaung oppa ra… ooooppppppaaaaaa manpod. Unsa manjud imo ganahan sa ako? Brotherhood or loverhood? Pagklaru Nova kai lisud na… dili ko ganahan magselos akoang Suzmita. Mao bitaw gasulat ko ani run sa Weakly kai manghinaot ta ko nga sa pag-uli nakog Korea sa Nobyembre puhon, unta akoa na madala… madala ang gugma ni Suzmita.

(Translation by Nel Dableo)

Luisuzmita
Minhak Park

Advertisements

Leave a comment below

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: